2024年3月15日星期五

「小確幸」閒談

 作家歐宗智 3月 8日《網路城邦》發表一篇《生活碎屑 486》, 裡面有一段:「小確幸一詞係指雖然微小卻很確實的幸福感, 比如在棒球場外野席坐下來, 喝著紙杯的生啤酒, 與女友分著吃剛做好的太卷即是. 原來此詞出自村上春樹散文集 《村上收音機》裏的《太卷飯團和棒球場》」

他所說和我所知不一樣, 不想小題大做, 自己研究一下自娛.

《村上收音機》(賴明珠譯) 的《太卷飯團和棒球場》有一段大意和歐宗智所說相合:

...我在櫃檯一面喝著啤酒吃著白身魚的生魚片時一面看著面熟的年輕師傅幫我做很大的太卷飯團在不遠的地方棒球賽終於已經開賽了這樣的光景應該算是人生中的小確幸吧 (雖然微小確很確實的幸福感).

不過村上春樹的另一本散文集《蘭格漢斯島的午後》(張致斌譯) 的第 19篇文章標題就是小確幸裡面有這一段:

... 抽屜裡塞滿了摺疊整齊捲好的乾凈內褲不正是人生中小而確切幸福 (簡稱小確幸之一嗎.

《村上收音機》收集村上春樹在日本《ANAN》雜誌連載的文章,《蘭格漢斯島的午後》收錄他在日本《CLASSY雜誌發表過的文章.《蘭格漢斯島的午後》裡有專文介紹「小確幸」所以上網找「小確幸」的來源, 全都指向它. 不過正式介紹不見得是第一次提到這個概念, 不知道兩篇文章在雜誌發表的先後, 無法下定論. 

《蘭格漢斯島的午後》最後一篇文章的標題就是書名, 解釋蘭格漢斯島不是島而是英文的 islet of Langerhans胰臟裡一個個像小島一樣的細胞團. 我聽說蘭格漢斯島和引發快感的荷爾蒙有關 (不知詳情), 看似村上春樹藉來做小確幸的比喻

0 則留言:

發佈留言

訂閱 發佈留言 [Atom]

<< 首頁