蕭伯納與老子
我在《地球上最兇險的動物》一文裡談到破壞生態環境, 人類名列所有動物第一名, 最近得知英國文豪 George Bernard Shaw 對人類的「兇險」另有解說.
蕭伯納說「I have never thought much of the courage of a lion tamer. Inside the cage he is at least safe from other men. There is not much harm in a lion. He has no ideals, no religion, no politics, no chivalry, no gentility; in short, no reason for destroying anything that he does not want to eat.」
理想-宗教-政治-俠義-禮節等等, 一般世人不是視為美德, 就是認為一個良好社會必要的生活準則, 蕭伯納卻認為它們也可能是禍源. 老子說「上德不德, 是以有德; 下徳不失德, 是以無德.」上德者不拘泥形式上的德 (不德) 因之有德, 下德者只知嚴守形式上的德 (不失徳) 反而無德. 世間有幾人能達上德境界? 引出蕭伯納的感慨.