2023年8月11日星期五

「三九少年」考

 作家李黎在回憶錄《昨日之河》裡提到高中往事時說「... 我作為一個三九少年...我從來沒有聽過「三九少年」這個名詞, google 到的都是一些毫無關係的東西正要放棄時想到 google「三九少年  名詞」看看第三項正我要找的:

但是按進所列的兩個連結網址都是一片黑, 不過從簡介可知大概, 顯然來自作家張北海的書一瓢紐約》裡的一篇文章一個美國現象. 我的書架上有張北海的散文集《人在紐約》, 但是沒有一瓢紐約》, 我偷懶沒加入書名或文章標題, google「三九少年  張北海」到: 

《界面》網站的《正午》平台訪問張北海, 其中有一段對話觸及「三九少年」, 雖然沒有完全的解答倒是有點意思:

正午維根特斯坦說「語言的界限意味著世界的界限」作為生活在英語環境中的中文寫作者兩種不同是否對您構成困擾在構思直指落筆時您是用英文還是中文的思維方式您曾將Teenager 譯成「三九少年」這是個美妙的翻譯.

張北海: 「語言的界限意味著世界的界限」沒錯. 能掌握一種外語, 就多認識一個世界. 環繞地球多次的我, 在一個不講中文英文的異地, 不要說認識那個世界, 就連走馬觀花都無從知曉到底看得是什麼.

 google「張北海  一個美國現象  三九少年」找到一個美國現象》的原文:

雖然 teenagers 這個英文字戰前即存在但是作為一個特定名詞來普遍使用卻是 50年代下半期開始的為了方便起見我這裡用「三九少年」來表示來指英文 teenagers 所指的十三到十九歲的少男少女.

三九少年」的考據到此完結. 

0 則留言:

發佈留言

訂閱 發佈留言 [Atom]

<< 首頁